Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця Олександр Ольченко

Подробная информация о книге «Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця Олександр Ольченко»

Олександр Ольченко - «Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця»

О книге

"Химерний роман з народних вуст". Вірші до роману написав поет Максим Рильський. Автор розповідає про пригоди Козака Мамая — мандрівного запорожця, вояки і гультяя, жартуна і філософа, безстрашного лукавця і навіть... чаклуна, який може покликати на допомогу магічні сили, рятуючись від небезпек. Якось Ільченко сказав: «Коли в скрутну хвилину люди не плачуть, а сміються, вони — проти будь-якого ворога дужчі». Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1958 года (издательство "Радянський письменник"). Это и многое другое вы найдете в книге Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця (Олександр Ольченко)

Полное название книги Олександр Ольченко Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця
Автор Олександр Ольченко
Ключевые слова народное творчество для детей сказки, мифы легенды былины
Категории Детская литература, Сказки
ISBN 9785458434607
Издательство Книга по Требованию
Год 2012
Название транслитом kozackomu-rodu-nema-perevodu-abo-zh-mamay-chuzha-molodicya-oleksandr-olchenko
Название с ошибочной раскладкой rjpfwmrjve hjle ytvf gthtdjle, f,j ; vfvfq і xe;f vjkjlbwz jktrcfylh jkmxtyrj