Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина

Подробная информация о книге «Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина »

 - «Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина»

О книге

Переводчик Сергей Шоргин - участник форума-семинара "Век перевода" под руководством Е.В.Витковского. Принимал участие в трех антологиях "Век перевода", антологии "Семь веков английской поэзии", сборниках переводов А.Хаусмена, Р.Саути, Л.Кэрролла, К.Галчинского, Б.Лесьмяна, Ю.Тувима, В.Броневского.

В книге представлены выполненные С.Шоргиным с 2001 по 2012 годы избранные поэтические переводы из английской, шотландской, австралийской, американской (США), канадской, польской, словацкой, украинской, белорусской поэзии и из поэзии на идиш. Среди авторов переведенных стихотворений и классики (Р.Киплинг, А.Хаусмен, Р.Берне, Р.Стивенсон, Р.Фрост, Р.Сервис, Б.Лесьмян, Ю.Тувим, К.Галчинский, М.Орест и др.), и современные поэты (Ю.Издрык, В.Жибуль). Многие переводы публикуются впервые. Это и многое другое вы найдете в книге Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина

Полное название книги Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина
Автор
Ключевые слова сборники, сборники мировой прозы и поэзии
Категории Художественная литература, Сборники
ISBN 9785917631738
Издательство
Год 2013
Название транслитом bylogo-dalniy-zov-sto-perevodov-sergeya-shorgina
Название с ошибочной раскладкой ,skjuj lfkmybq pjd: cnj gthtdjljd cthutz ijhubyf