Михаил Донской. Избранные переводы Михаил Донской

Подробная информация о книге «Михаил Донской. Избранные переводы Михаил Донской»

Михаил Донской - «Михаил Донской. Избранные переводы»

О книге

"Корифеи художественного перевода. Петербургская школа" - новая серия издательства "Петрополис". В нее войдут избранные произведения переводчиков, творчество которых стало достоянием уникальной ленинградско-петербургской школы, сложившейся в XX веке.

Михаил Александрович Донской - один из лучших переводчиков Петербургской школы второй половины XX века, мастер, умевший виртуозно воссоздавать на русском языке сложнейшие поэтические тексты. Классическими стали его переводы стихов Гюго и Верхарна, Бодлера и Валье-Инклана, Браунинга и Готье, сатирических романсов Кеведо, поэм Хуана Руиса и Хосе Эрнандеса. Важнейшее место в творчестве Донского занимают переводы драматургических произведений. За сорок лет литературной работы он перевел пьесы Шекспира, Мольера, Реньяра, Лопе де Беги, Тирсо де Молины и многих других авторов XVI-XVIII столетий. Михаил Донской также перевел (совместно с Эльгой Линецкой) знаменитую повесть Джерома К.Джерома "Трое в лодке (не считая собаки)". В столе переводчика осталась рукопись перевода детективного романа П.Бенуа "Альберта" (фрагмент включен в издание).

Настоящий том избранных переводов М.А.Донского показывает все грани его незаурядного таланта. Это и многое другое вы найдете в книге Михаил Донской. Избранные переводы (Михаил Донской)

Полное название книги Михаил Донской Михаил Донской. Избранные переводы
Автор Михаил Донской
Ключевые слова сборники, сборники мировой прозы и поэзии
Категории Художественная литература, Сборники
ISBN 9785967604522
Издательство Петрополис
Год 2013
Название транслитом mihail-donskoy-izbrannye-perevody-mihail-donskoy
Название с ошибочной раскладкой vb[fbk ljycrjq. bp,hfyyst gthtdjls vb[fbk ljycrjq