Известный немецкий славист Вольфганг Казак в книге "Образ Христа в русской литературе: от древности до конца XX века" написал: "Минаков кажется единственным, по крайней мере, в русской литературе, кто говорит о святости рождения Иисуса - через переживания Иосифа, мужа Марии".
Харьковчанин Станислав Минаков - автор нескольких поэтических книг. За предыдущую книгу, "Листобой", удостоен премии им. Б.Слуцкого и выдвигался академиком Д.С.Лихачевым на премию "Болдинская осень", а также на Государственную Пушкинскую премию России и премию Фонда Солженицына.
Автор эссе об И.Бродском "Третье Евангелие от Фомы? Претензии к Господу. Бродский и Христианство", опубликованного в книге "Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность".
Лауреат сетевого конкурса духовной поэзии и конкурса "Культурный герой XXI века". Победитель конкурса "Русское слово Украины" в номинации "Публицистика".
Известен как переводчик английской поэзии, в том числе для детей (А.Милн и "Nursery Rhymes"). Переводы, представленные в этой книге, за исключением "Голгофы" лауреата Нобелевской премии У.Б.Йейтса, сделаны для большой антологии "Семь веков английской поэзии".
В настоящем издании собраны стихотворения из разных книг, поэтические переводы с украинского, древнегреческого и английского, а также вокально-эпическая картинка "На холмах...". Это и многое другое вы найдете в книге Хожение (Станислав Минаков)