Книга одного из лучших переводчиков второй половины ХХ века Андрея Сергеева (1933 - 1998, сбит джипом.). Переводчик Божией милостью, А.Сергеев открыл русскому читателю самые авангардные, самые тяжелые для перевода - и рискованные для репутации переводчика - страницы зарубежной поэзии. Английской, американской, ирландской, австралийской.. Иосиф Бродский: ...если для меня существовал какой-нибудь там высший или страшный суд в вопросах поэзии, то это было мнение Сергеева. Это и многое другое вы найдете в книге И слышно море... Поэты Японии. Австралии, Африки, Вест-Индии (ХХ век) (нет автора)