Сова в саркофаге Уоллес Стивенс

Подробная информация о книге «Сова в саркофаге Уоллес Стивенс»

Уоллес Стивенс - «Сова в саркофаге»

О книге

Чужие поэты нужны, лишь, когда мы не можем заменить их своими. Уоллес Стивенс - как раз такой случай. Переводить его трудно. Но природа этой трудности совсем не та, что мешает, скажем, "английскому Пушкину"... Стивенс предельно ясен и бесконечно темен. Это не оксюморон, это - фундаментальное качество его поэтики. И представляет он не столько ренессанс англоязычной поэзии, не столько изощренность модернистской литературы, не столько постфилософский дискурс XX века - сколько самого себя.

Ныне, спустя полстолетия, ясно видится, что Уоллес Стивенс - один из крупнейших американских поэтов. Для Иосифа Бродского, например, он стоял рядом с Робертом Фростом. Именно этих, совершенно разных, поэтов Бродский называл "двумя вершинами литературного наслаждения". Это и многое другое вы найдете в книге Сова в саркофаге (Уоллес Стивенс)

Полное название книги Уоллес Стивенс Сова в саркофаге
Автор Уоллес Стивенс
Ключевые слова литература сша и канады, Книги, в названии которых есть вид птиц, поэзия сша и канады
Категории Художественная литература, Поэзия
ISBN 9785751118709
Издательство ИД СК-С
Год 2008
Название транслитом sova-v-sarkofage-uolles-stivens
Название с ошибочной раскладкой cjdf d cfhrjafut ejkktc cnbdtyc