При составлении словаря особое внимание было обращено на техническую точность перевода терминов, касающихся основных понятий гидравлики, типов сооружений и гидромашин, а также их важнейших конструктивных элементов. Для этого оказалось необходимым провести систематизацию терминов, соответствующую установившейся в русском языке классификации. Эта работа отражена в иллюстративной части словаря. Ее самостоятельное значение заключается в предоставлении русскому читателю возможности быстро ориентироваться в многообразии терминов, относящихся к данному понятию, и правильности выбора для обозначения определенной, изображенной на рисунке детали.
Подсобное значение иллюстративной части при использовании ею совместно с текстом заключается в пояснении ссылками на фигуры двух тысяч терминов, многие из которых приводятся впервые, и, ввиду не установившейся еще терминологии, нуждаются в такой расшифровке. Это и многое другое вы найдете в книге Немецко-русский гидротехнический словарь (нет автора)