Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) Л. Л. Нелюбин

Подробная информация о книге «Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) Л. Л. Нелюбин»

Л. Л. Нелюбин - «Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект)»

О книге

В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях, в соответствии с практической работой лингвиста-переводчика. Для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации. Это и многое другое вы найдете в книге Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) (Л. Л. Нелюбин)

Полное название книги Л. Л. Нелюбин Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект)
Автор Л. Л. Нелюбин
Ключевые слова литературоведение
Категории Образование и наука, Для техникумов и вузов
ISBN 9785976507883
Издательство
Год 2009
Название транслитом vvedenie-v-tehniku-perevoda-kognitivnyy-teoretiko-pragmaticheskiy-aspekt-l-l-nelyubin
Название с ошибочной раскладкой ddtltybt d nt[ybre gthtdjlf (rjuybnbdysq ntjhtnbrj-ghfuvfnbxtcrbq fcgtrn) k. k. ytk.,by