Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора Нора Галь

Подробная информация о книге «Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора Нора Галь»

Нора Галь - «Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора»

О книге

Автор книги - редактор, переводчик Диккенса, Драйзера и Лондона, Олдингтона, Брэдбери и Сент-Экзюпери - делится своим многолетним опытом работы над словом. На ярких примерах показывает трудности, с которыми сталкивается каждый пишущий, типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, в печать и на радио. Анализирует удачи и находки, тонкости мастерства.

Первое издание книги высоко оценено читателями и прессой.

Эта книга, прежде всего - о любви к русскому языку. Она обращена не только к редакторам и переводчикам, к начинающим литераторам. Она может стать подспорьем для студента, учителя, для всякого, чей труд, так или иначе, связан со СЛОВОМ. Это и многое другое вы найдете в книге Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора (Нора Галь)

Полное название книги Нора Галь Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора
Автор Нора Галь
Ключевые слова букинистика
Категории Художественная литература, Антикварные книги, Букинистика
ISBN
Издательство Книга
Год 1975
Название транслитом slovo-zhivoe-i-mertvoe-iz-opyta-perevodchika-i-redaktora-nora-gal
Название с ошибочной раскладкой ckjdj ;bdjt b vthndjt. bp jgsnf gthtdjlxbrf b htlfrnjhf yjhf ufkm