Сопоставительный анализ эстонских, немецких и русских фразеологизмов Анна Корнеева

Подробная информация о книге «Сопоставительный анализ эстонских, немецких и русских фразеологизмов Анна Корнеева»

Анна Корнеева - «Сопоставительный анализ эстонских, немецких и русских фразеологизмов»

О книге

Представленная работа выполнена в рамках сопоставительного анализа фразеологических единиц эстонского, немецкого и русского языков. Актуальность работы определяется тем, что в последние годы интерес к проблемам фразеологии значительно снизился. Объектом исследования выступают фразеологизмы эстонского, немецкого и русского языков из произведения Э. М. Ремарка «На западном фронте без перемен», написанного на немецком языке и переведенного на эстонский язык Виктором Томбергом, а также на русский язык Юрием Афонькиным. Научная новизна данного исследования состоит в том, что впервые проведен сравнительный анализ фразеологических единиц немецкого, эстонского и русского языков, сопоставлены особенности структуры и семантики немецких, эстонских и русских фразеологических оборотов, выявлены сходства и различия при переводе немецких фразеологизмов на эстонский и русский языки. Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при изучении эстонского... Это и многое другое вы найдете в книге Сопоставительный анализ эстонских, немецких и русских фразеологизмов (Анна Корнеева)

Полное название книги Анна Корнеева Сопоставительный анализ эстонских, немецких и русских фразеологизмов
Автор Анна Корнеева
Ключевые слова филологические науки, языкознание, общее языкознание
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9783659593949
Издательство
Год 2014
Название транслитом sopostavitelnyy-analiz-estonskih-nemeckih-i-russkih-frazeologizmov-anna-korneeva
Название с ошибочной раскладкой cjgjcnfdbntkmysq fyfkbp 'cnjycrb[, ytvtwrb[ b heccrb[ ahfptjkjubpvjd fyyf rjhyttdf