Д. Дефо в русских переводах и критике (1762-1917) Лариса Новосельцева

Подробная информация о книге «Д. Дефо в русских переводах и критике (1762-1917) Лариса Новосельцева»

Лариса Новосельцева - «Д. Дефо в русских переводах и критике (1762-1917)»

О книге

Просвещённый читатель XVIII века редко знакомился с английским романом по оригиналу: чаще всего это был французский перевод или переработка. Именно таким путём российская читающая публика приобщилась к сочинениям Д. Дефо и С. Ричардсона. Но уже в конце столетия основные произведения английских просветителей увидели свет на русском языке. Они представлены многочисленными вариантами переводов, сокращений, переработок и компиляций на протяжении всего XIX века. Одни авторы, такие как С. Ричардсон, испытли пик небывалой популярности в России, но позже совершенно утратили свою привлекательность. Об этом, в частности, мы можем судить по сочинениям и письмам А. С. Пушкина. Другие же, среди них Д. Дефо и Дж. Свифт, являются авторами произведений, с которыми сегодня знаком каждый цивилизованный человек. "Русская" история "Робинзона Крузо" свидетельствует об устойчивом интересе отечественных литераторов к этому роману и попытках дать собственную интерпретацию просветительских идей Д. Дефо:... Это и многое другое вы найдете в книге Д. Дефо в русских переводах и критике (1762-1917) (Лариса Новосельцева)

Полное название книги Лариса Новосельцева Д. Дефо в русских переводах и критике (1762-1917)
Автор Лариса Новосельцева
Ключевые слова филологические науки, языкознание, общее языкознание
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9783659498527
Издательство
Год 2013
Название транслитом d-defo-v-russkih-perevodah-i-kritike-1762-1917-larisa-novoselceva
Название с ошибочной раскладкой l. ltaj d heccrb[ gthtdjlf[ b rhbnbrt (1762-1917) kfhbcf yjdjctkmwtdf