Лингвостилистические аспекты перевода испанских кинотекстов Марина Снеткова

Подробная информация о книге «Лингвостилистические аспекты перевода испанских кинотекстов Марина Снеткова»

Марина Снеткова - «Лингвостилистические аспекты перевода испанских кинотекстов»

О книге

Диссертация посвящена популярной в последние десятилетия теме перевода аудио-медиальных текстов. Автор рассматривает как основные теоретические аспекты перевода кинотекста, так и технические особенности четырех видов киноперевода: субтитров, дубляжа, синхронного и закадрового перевода, ? уделяя особое внимание последнему. Сопоставительный анализ переводов двух фильмов культовых испанских кинорежиссеров позволяет выявить не только важные лингвостилистические и социокультурные аспекты перевода, но и особенности процессов взаимодействия двух разных культурных традиций, языковых систем и индивидуальных языковых картин мира. Это и многое другое вы найдете в книге Лингвостилистические аспекты перевода испанских кинотекстов (Марина Снеткова)

Полное название книги Марина Снеткова Лингвостилистические аспекты перевода испанских кинотекстов
Автор Марина Снеткова
Ключевые слова филологические науки, языкознание, общее языкознание
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9783659251788
Издательство
Год 2012
Название транслитом lingvostilisticheskie-aspekty-perevoda-ispanskih-kinotekstov-marina-snetkova
Название с ошибочной раскладкой kbyudjcnbkbcnbxtcrbt fcgtrns gthtdjlf bcgfycrb[ rbyjntrcnjd vfhbyf cytnrjdf