Особенности перевода иронии Евгений Шумилин

Подробная информация о книге «Особенности перевода иронии Евгений Шумилин»

Евгений Шумилин - «Особенности перевода иронии»

О книге

В последнее время наблюдается процесс прихода черного юмора в повседневную жизнь человека с большой скоростью. Люди смеются над авариями, катастрофами, концом света, назначенным на 2012 год, так как смех помогает побороть страх. Данный феномен можно наблюдать в самых разных источниках массовой информации: журнальных статьях, рекламе, телепрограммах, радио, сериалах и т.д. Одним из наиболее популярных стилистических приемов речи, благодаря которым она становится насыщенной черным юмором, сарказмом, является ирония, проблеме перевода которой и посвящено настоящее исследование. В связи с растущей популярностью использования иронии в художественной литературе, фильмах и сериалах все более актуальной становится необходимость всестороннего изучения возможных путей и особенностей перевода иронии. Это и многое другое вы найдете в книге Особенности перевода иронии (Евгений Шумилин)

Полное название книги Евгений Шумилин Особенности перевода иронии
Автор Евгений Шумилин
Ключевые слова история науки, наука, научная и техническая литература
Категории Образование и наука, История
ISBN 9783848431663
Издательство
Год 2012
Название транслитом osobennosti-perevoda-ironii-evgeniy-shumilin
Название с ошибочной раскладкой jcj,tyyjcnb gthtdjlf bhjybb tdutybq ievbkby