Технология перевода. Учебник и практикум Н. Ю. Северова

Подробная информация о книге «Технология перевода. Учебник и практикум Н. Ю. Северова»

Н. Ю. Северова - «Технология перевода. Учебник и практикум»

О книге

Искусство перевода заключается не в пословной передаче фраз, а в воспроизведении сказанного, в том числе того, что прячется за словами, средствами переводного языка. Так, английское пожелание «Break a leg» чаще всего следует переводить на русский как «Ни пуха!», чем дословно «Сломай ногу». Работа переводчика — это постоянный поиск золотой середины между строгой передачей исходного текста и его вольным пересказом. Данный учебник призван показать тонкости работы переводчика в этом и других ее аспектах. В учебнике имеется множество примеров из переводческой практики, а также многочисленные практические задания по текстам на немецком и английском языке, полезные для всех, кто работает или планирует работать переводчиком. Это и многое другое вы найдете в книге Технология перевода. Учебник и практикум (Н. Ю. Северова)

Полное название книги Н. Ю. Северова Технология перевода. Учебник и практикум
Автор Н. Ю. Северова
Ключевые слова искусство, религия, филологические науки, гуманитарные науки
Категории Образование и наука, Для техникумов и вузов
ISBN 9785991669832
Издательство
Год 2016
Название транслитом tehnologiya-perevoda-uchebnik-i-praktikum-n-yu-severova
Название с ошибочной раскладкой nt[yjkjubz gthtdjlf. ext,ybr b ghfrnbrev y. .. ctdthjdf