Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода М. Г. Новикова

Подробная информация о книге «Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода М. Г. Новикова»

М. Г. Новикова - «Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода»

О книге

В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких но смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста. Для... Это и многое другое вы найдете в книге Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода (М. Г. Новикова)

Полное название книги М. Г. Новикова Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода
Автор М. Г. Новикова
Ключевые слова филологические науки, языкознание, переводоведение, теория перевода
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9785976514454
Издательство Наука
Год 2014
Название транслитом mera-smysla-aktualnoe-chlenenie-i-adekvatnost-perevoda-m-g-novikova
Название с ошибочной раскладкой vthf cvsckf. frnefkmyjt xktytybt b fltrdfnyjcnm gthtdjlf v. u. yjdbrjdf