Важнейшее преимущество нового перевода "Тысячи и одной ночи" перед всеми прежними, издававшимися в России,- воспроизведение рифмованной прозы оригинала и особенности арабского стихосложения - монорима. В нашем издании заменены отдельные непристойные слова и выражения, привнесенные рассказчиками средневековья, в результате чего вся замечательная сокровищница этого величайшего эпоса открывается для семейного и детского чтения. Часть издания составляет дополнительный материал - сказки, повести и рассказы, не вошедшие в рукопись, с которой делалось большинство европейских переводов, в том числе русских, включая 8-томник А.Салье, - под рубрикой "Дополнение...".
Издание иллюстрировано миниатюрами из старинных восточных манускриптов, а также картинами и рисунками европейских художников.
Каждый том - обособленная книга отдельных, не связанных между собой произведений. Это и многое другое вы найдете в книге Тысяча и одна ночь. В 12 томах. Том 4