В основу настоящего издания Шведско-русского словаря положен материал предыдущего издания.
Многочисленные отзывы читателей свидетельствуют о том, что словарь первого издания по своему объему не мог удовлетворить потребителя. Учитывая это соображение, а также отсутствие других шведско-русских словарей, автор при работе над новым изданием считал своим долгом прежде всего пополнить словник.
Количество слов увеличено до 63 500, значительно расширена фразеология, полнее показана многозначность слов и отдельных словосочетаний. Словарь пополнен как общеупотребительными словами литературного языка, так и специальной терминологией, представляющей интерес для широких кругов читателей.
При подготовке настоящего издания особое внимание было обращено на пополнение словника терминологией, связанной с новейшими достижениями науки и техники как в области электроники, ядерной физики и т. п., так и с отраслями науки и техники, которые получили широкое развитие в Швеции (лесная и целлюлозно-бумажная промышленность, электротехника и т.д.). Число научно-технических терминов доведено в словаре до 8 000. Значительно расширена также терминология по морскому делу, по различным видам спорта, по естественным наукам и т.д.
При отборе слов автор стремился включить в словарь возможно большее количество корневых слов и дать наиболее употребительные значения каждого слова. Это и многое другое вы найдете в книге Шведско-русский словарь (Д. Э. Миланова)